Ruta GPSTiemposSeguridadNotificacionesDirección de carrera
Los ‹Accesos GPS› deben usarse antes del cierre de carretera (9:35 h) para su correcto funcionamiento
6 de abril de 2024:
Nombre del tramo | Stage name
TC|SS 2 › Villaviciosa › Grupo Peña
Acceso | Access: Acceso C
Horarios | Schedules:
- Hora de cierre de carretera | Road closure time: 9:35 h
- Hora de paso del primer participante | Passing time of the first participant: 11:35 h
Está totalmente prohibido caminar por el tramo cronometrado 30 minutos antes de la salida del primer participante. | It is strictly forbidden to walk along the timed section 30 minutes prior to the departure of the first participant.
- Hora aproximada de apertura de carretera | Approximate road opening time: 18:00 h. NOTA: Hora aproximada. No se abre entre pasadas. | NOTE: Approximate time. Does not open between passes.
Datos del tramo | Section data:
- Longitud | Length: 28,29 km [14,39% de 196,64 km]
- Punto kilométrico | Kilometer: 4,3 km
- Distancia a meta | Distance to arrival: 23,99 km
- Kilómetros disputados hasta aquí | Kilometers raced up to here: 16,83 km
- Kilómetros que faltan por disputar | Kilometers left to compete: 179,81 km
- Total tramos cronometrados | Total timed sections: 196,64 km
Párking | Parking: ★★★★★
Espectacularidad | Spectacularity ★★★
Tiempos | Time
Seguridad | Security
Montaje de seguridad | Safety mounting
Acerca del tramo | About the stage
Descripción
Estamos ante el tramo más largo y decisivo del rallye, en la versión más extensa de su dilatada historia, para este 2024 tendrá su salida en las inmediaciones de la urbanización de las Jaras y la llegada en el interior de la población de Villaviciosa con una renovada versión del cruce de llegada a la localidad, sin duda sus cientos de curvas y zonas ciegas le harán ser clave un año más.
Description
This is the longest and most decisive section of the rally, in the longest version of its long history for this 2024 it will start in the vicinity of the urbanisation of Las Jaras and finish in the interior of the town of Villaviciosa with a renewed version of the junction at the arrival to the town, without a doubt its hundreds of curves and blind areas will be key for another year.
Aviso importante | Important announcement
Cortes de carretera
Los cortes de carretera se producirán 2 horas antes del inicio de la competición. Dicho corte es continuo, no abriendose al trafico entre pasada y pasada.
Road closures
Road closures will occur 2 hours before the start of the competition. this cut is continuous, not open to traffic between pass and pass.
Zonas de aparcamiento
Dentro de los tramos sólo está permitido el Estacionamiento en las zonas habilitadas como parking.
Parking zone
Within the sections parking is only allowed in areas enabled as parking.
Zonas de público
Sólo se permitirá la presencia de espectadores en las zonas marcadas para público por la organización.
Public zone
The presence of spectators will only be allowed in the areas marked for the public by the organization.
Mapa del recorrido | Route map
Recorrido de este tramo. | Route of this section.
Vídeo | Video
Street View
Pulsa y gira. | Press and turn.
Descarga nuestra app | Download our app
Importante
Si quieres estar informado al instante descárgate nuestra APP.
Para recibir notificaciones durante la prueba debes permitir el envío de notificaciones así como el uso de la ubicación.
Si te ha sido útil nuestra APP déjanos un comentario en la tienda.
Recomendaciones | Recommendations
Español
- No caminar por el tramo después del paso del coche «000» y hasta el paso del último coche de la caravana.
- No arrojar desperdicios.
- No colocarse en los lugares prohibidos.
- No dejar basuras y desperdicios en las cunetas.
- No desplazarse por el recorrido de forma temeraria con tu vehículo, antes o después de la carrera. Si quieres competir, hazlo en condiciones. Hazte piloto.
- No encender nunca fuego, ni tirar colillas o cristales..
- Hacer caso a las indicaciones del personal de la Organización.
- No invadir el recorrido para ver mejor, jalear o animar a los pilotos.
- No lanzar objetos al recorrido.
- No obstruir una carretera que pueda ser una ruta alternativa o vía de evacuación.
- No pintar las carreteras con mensajes.
- No quitar las cintas de Seguridad.
- No situarse en lugares peligrosos.
- Realizar un consumo responsable de agua, papel y energía.
English
- Do not walk along the stretch after the passage of the car \"000\" and until the last car of the caravan has passed.
- Do not litter.
- Do not position yourself in prohibited areas.
- Do not leave trash and waste in the gutters.
- Do not move recklessly along the route with your vehicle, before or after the race. If you want to compete, do it under proper conditions. Become a pilot.
- Never light a fire or throw cigarette butts or glass.
- Pay attention to the instructions of the Organization's staff.
- Do not invade the route to get a better view, cheer, or encourage the pilots.
- Do not throw objects onto the route.
- Do not obstruct a road that could be an alternative route or evacuation path.
- Do not paint the roads with messages.
- Do not remove the Safety tapes.
- Do not position yourself in dangerous places.
- Practice responsible consumption of water, paper, and energy.